Вірші Ліни Екдаль I частина

Ліна Екдаль. Вона живе в портову місті Гетеборг у Швеції. Пише хорошу літературу. Особливо багато пише для дітей. Має вже 7 збірок віршів. Остання збірка «Неси радість моряцькому двору Анетт» вийшла трохи більше, ніж місяць тому.

А ось такі відзиви можна було відшукати в українському неті після поетичного SWIЖОГО в Львові:

«Мені найбільше з того квартету сподобалась поетеса Ліна Екдаль. Те про що вона пише проймає, і написано просто. Ти сам то пережив або ще переживеш не раз і тому тобі поезія її близька. Як свого часу були близькими пісні Beatles. Швеція стала на десяток віршів ближчою«.

«Виходить Ліна Екдаль і простір освітлюється блискучими мечами. Це вже сама Вальхалла. Банкет хоробрих воїнів. П’ють еверластінгове медове молоко кози Хейдрун та їдять таке ж м’ясо кабана Сехримнира. Тут усім керує верховний бог Один.

Колискова вимова і парадоксальні тексти. Загадки і таємниці на кожному каміння. Навіть в мосі. Різкі повороти, зміна слів місцями. Пазли свідомості. Новий сенс і повна його відсутність, як найкращий спосіб досягнути Вальхалли. Кубік Рубіка в словах і звуках.«

«Потім репрезентували філософські та водночас прості вірші Ліни Екдаль. Декілька з них – «Візит», «Мухи» та «Жир» – відверто розсмішили.»

«Наступною читала гарнюня Ліна Екдаль (Lina Ekdahl). Вона перемогла у моїй особистій номінації «зе бест оф». На неї напевне найжвавіше реагувала уся публіка, незважаючи на те, що зміст її меседжів доходив до мас лише за посередництва проектора.»

«Мені сподобалися вірші Ліни Екдаль – й читала вони пречудово, й поеія її легка на слух, хоч і серйозна за своєю суттю.»

Ну а тут Ви можете прочитати переклади віршів Ліни Екдаль з CD «вірші та музика» (Lina Ekdahl & Martin McFaul «dikter och music» (2002)), який можна скачати.

Зі шведської переклав і підготував Лев Грицюк. За що йому величезне спасибі.

«вірші та музика»

1. Jag tror att jag har ett behov (Здається мені що маю потребу)
2. Besök (Візит)
3. Instrumental
4. Sommarens sista köp
5. Våra vita ägg
6. Fetto (Жир)
7. Vår på hösten (Весна восени)
8. Varför är jag inte pigg (Чому не бадьора я)
9. Sjön (Озеро)
10. Gräl (Сварка)
11. Konflikten är löst (Конфлікт розв’язано)
12. Säger nej (Каже ні)
13. Faror (Небезпеки)
14. Nuförtiden (Нині)
15. Vad dom vill (Чого хочуть)
16. Vägen (Дорога)
17. Country road

Здається мені що маю потребу

Здається мені що маю потребу
Здається мені що потребую побути сама
Здається мені що поїду до Кіля
Здається мені що поїду кільовим поромом
Здається мені що поїду сама кільовим поромом

Думаю про те що здається мені
про те як це виглядає
про те що як здається мені матиму
здається мені що матиму пиріг зі свининою в барі
Здається мені що сиджу
на лавці з рятувальних поясів
і здається мені що
планую що отримую задоволення

Потім здається мені що блюю пирогом зі свинини
і здається мені що почуваюся самотньо
і здається мені що покладусь у каюті

Щось не здається мені що маю потребу
Щось не здається мені що потребую побути сама
Не здається мені що поїду сама кільовим поромом
Не здається мені що поїду кільовим поромом
Не здається мені що поїду до Кіля

Схожі публікації

Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes